No exact translation found for سِعْرُ الشِّرَاءِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic سِعْرُ الشِّرَاءِ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le prix d'achat de cette marchandise de remplacement était plus élevé que celui du prix du contrat original.
    وكان سعر الشراء البديل أعلى من السعر التعاقدي الأصلي.
  • On est prêt à en offrir le prix d'achat majoré de 12 %.
    نحن على إستعداد لتقديم %سعر الشراء بالإضافة إلى 12
  • Maintenant, vous pouvez vous partager ses restes à prix cassés.
    الأن حيث انه مات يمكنك الإستفادة وتقليل سعر الشراء
  • Maintenant qu'il est mort, vous pouvez faire baisser les prix.
    الأن حيث انه مات يمكنك الإستفادة وتقليل سعر الشراء
  • Le rendement des soukouk, salam et istisna'a est la différence entre les prix d'achat et de vente des certificats.
    يتمثل العائد على صكوك السَّلَم والاستصناع في الفرق بين سعري شراء الشهادات وبيعها.
  • - La pratique de la dot qui a perdu son caractère symbolique et qui s'apparente de nos jours à un prix d'achat;
    - ممارسة المهر التي فقدت طابعها الرمزي والتي تنتمي في أياً منها هذه إلى سعر الشراء؛
  • Une réduction sur le prix de vente est également accordée au locataire, qui peut être de 3 à 5 % selon l'année au cours de laquelle celui-ci se porte acquéreur.
    ويمنح للمستأجرين أيضاً تخفيض بنحو 3 إلى 5 في المائة من سعر الشراء، وفقاً للسنة التي سنحت فيها الإمكانية للشراء.
  • En 2004, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme a publié le Purchase Price Report, première publication où figurent des informations relevant du domaine public sur les prix réels pratiqués dans le commerce.
    وفي عام 2004 نشر الصندوق العالمي ”تقرير سعر الشراء“ وهو الأول من هذه السلسلة من المنشورات التي تستخدم معلومات التسعير التجاري الحقيقية في المجال العام.
  • Le deuxième procédé par lequel le droit de propriété est utilisé à titre de sûreté consiste à recourir à des techniques qui permettent aux vendeurs de se servir de leur droit de propriété sur des biens meubles corporels qui sont vendus à un acheteur pour garantir le paiement du prix d'achat.
    تُنجز الطريقة الثانية لاستخدام حق الملكية كضمان بواسطة أساليب تسمح للبائعين بأن يستخدموا حق ملكيتهم لممتلكات ملموسة تُباع لمشتر كوسيلة لضمان سداد سعر الشراء.
  • Dans le cadre d'une réserve de propriété simple le vendeur peut conserver la propriété des biens vendus jusqu'à paiement complet de leur prix de vente.
    وفي ترتيب بسيط للاحتفاظ بحق الملكية، يجوز للبائع أن يحتفظ بحق ملكية السلع المباعة إلى حين سداد سعر شراء تلك السلع بالكامل.